Pod pojęciem Klienta - w niniejszej umowie - rozumie się stronę trzecią, dla której Agent będzie akwizytorem lub pośrednikiem usług Zleceniodawcy.
§ 1
1. Zleceniodawca zleca niniejszym Agentowi wykonywanie czynności przedstawiciela handlowego za granicą Rzeczypospolitej Polskiej w zachodnich krajach Unii Europejskiej.
2. Zakres czynności i obowiązków Agenta obejmuje wszelkie prace związane z reprezentowaniem interesów Zleceniodawcy w stosunku do Klientów, potencjalnych Klientów i osób, z którymi Zleceniodawca współpracuje (załącznik nr 1 - lista obecnych Klientów Zleceniodawcy) lub może współpracować.
3. Agent nie podlega bezpośredniemu kierownictwu Zleceniodawcy. Zleceniodawca może udzielać Agentowi wskazówek co do sposobu świadczenia usług.
§ 2
1. Składanie zamówień u Zleceniodawcy przez Klienta jak i wszelka korespondencja między stronami odbywać się będzie tylko za pośrednictwem Agenta.
2. W wypadku, gdy Klient bezpośrednio skontaktuje się ze Zleceniodawcą Agent zostanie powiadomiony o treści rozmowy lub korespondencji niezwłocznie. Zleceniodawca obligatoryjnie w terminie natychmiastowym będzie kierował każdą odpowiedź za pośrednictwem Agenta.
§ 3
1. Wszelkie rozliczenia między stronami następują w walucie EUR.
2. Za wykonanie wymienionych w § 1 czynności Agent otrzyma prowizyjne obliczone jako iloczyn wartości netto sprzedanych towarów w danym okresie rozliczeniowym oraz określonej stawki prowizyjnej w wysokości: 10 %. (słownie: dziesięć) plus odpowiedni podatek VAT.
3. Za okres rozliczeniowy uznaje się miesiąc kalendarzowy.
4. Wynagrodzenie prowizyjne wypłacane będzie na podstawie wystawionych przez Agenta faktur.
5. Wynagrodzenie prowizyjne płatne będzie z dołu w terminie 14 dni od dnia zakończenia miesiąca kalendarzowego.
§ 4
Wypłata wynagrodzenia prowizyjnego nastąpi na rachunek bankowy Agenta uwidoczniony na wystawianych przez Agenta fakturach.
§ 5
Agent nie jest upoważniony do przyjmowania należności od Klienta oraz wyrażaniem woli z mocą wiążącą dla Zleceniodawcy.
§ 6
1. Niniejsza umowa zostaje zawarta na czas nieoznaczony.
2. Każdej ze stron przysługuje prawo rozwiązania umowy ze skutkiem na ostatni dzień miesiąca następującego po miesiącu, w którym doręczyła drugiej stronie wypowiedzenie w formie pisemnej pod rygorem nieważności.
3. Agent zachowuje prawo do prowizji przez okres 12 miesięcy od wygaśnięcia umowy.
4. W wypadku niedotrzymania ustaleń z p. 1, 2 i 3 Agent będzie miał prawo do odszkodowania w wysokości 30.000,00 EUR.
§ 7
Jakiekolwiek zmiany w niniejszej umowie mogą być dokonane tylko w formie pisemnej pod rygorem nieważności. Strony nie mogą powoływać się na ustalenia pozaumowne.
§ 8
W sprawach nieuregulowanych niniejszą umową stosuje się przepisy Kodeksu cywilnego. Właściwym do rozstrzygania sporów mogących wyniknąć w wyniku realizacji niniejszej umowy jest Sąd [kliknij tutaj i wpisz dane].
§ 9
Umowa została sporządzona w dwóch jednobrzmiących egzemplarzach, po jednym dla każdej ze stron.
Taka tresc umowy otrzymala moja kolezanka prowadzaca firme zajmujaca sie dystrybucja pamiatek a szukajaca kontaktow handlowych na terenie Europy. Jej tresc mnie czlowieka nie majacego doswiadczenia w zakresie prawa wzbudzila moje zaniepokojenie. To nie jest tresc pisana wg mnie jezykiem prawniczym widoczny jest przepraszam za wyrazenie "prymitywizm" slowny w sformulowaniach Firma ktora chce podjac sie tego przedstawicielstwa ma swoja siedzibe na terenie Anglii z placowka w Niemczech i tam chce prowadzic swoja dzialalnosc wg zlecenia firmy mojej kolezanki. Prosba moja jest nastepujaca. Czy moglbym prosic o komentarz co do tresci merytorycznej tego projektu umowy ? Czy w takiej postaci nie posiada ona luki ktora by nie zabezpieczala w sposob prawidlowy interesow mojej kolezanki .. ?? Bedze wdzieczny za odpowiedz i komentarz w tym temacie.
RobertS
P.S. To zastrzezenie o karze w wysokosci 30.000.00 EUR jest przemawiajace do wyobrazni.